Serviços de Tradução

Serviços de tradução que permitem às empresas comunicar-se eficazmente com clientes, parceiros e funcionários em diferentes idiomas, respeitando as nuances culturais e terminológicas de cada contexto.

01

Tradução profissional

Realizada por um tradutor qualificado, que domina os idiomas de origem e de destino, que conhece o assunto e o público-alvo do texto, que respeita as normas e os padrões de qualidade da tradução e que entrega o trabalho no prazo estabelecido. Uma tradução profissional deve ser fiel ao sentido e ao estilo do texto original, mas também adaptada à cultura e ao contexto do idioma de destino. Uma tradução profissional deve ser clara, coerente, consistente e correta.

02

Editoração eletrônica

Editoração eletrônica é o processo de criar e editar publicações, como livros, revistas, jornais, folhetos, cartazes, etc., usando computador, programa de paginação e impressora. A editoração eletrônica permite combinar texto, gráficos, fotografias e outros elementos visuais em um layout atraente e funciona. A editoração eletrônica é um ramo da computação gráfica que exige conhecimento de design, tipografia, linguagem e cultura. Existem vários programas de editoração eletrônica disponíveis no mercado, como Adobe InDesign, QuarkXPress, CorelDraw, Photoshop, Illustrator, Scribus, etc. A editoração eletrônica é uma atividade que envolve criatividade, técnica e qualidade.

03

Revisão  

Revisão de texto é o processo de verificar e corrigir erros de ortografia, gramática, pontuação, coerência, coesão e estilo em um texto traduzido. A revisão de texto visa melhorar a qualidade, a clareza e a adequação do texto ao seu propósito e público-alvo. Ela é feita por um profissional especializado, que pode usar ferramentas automáticas ou manuais para auxiliar na tarefa.

Tradução profissional

 

Editoração eletrônica

 

Revisão

 

Conte conosco

Traduza o seu conteúdo de forma eficiente

Utilizar serviços profissionais de tradução pode trazer muitas vantagens, tais como:

  • Ampliar o seu público-alvo e alcançar novos mercados, comunicando-se de forma eficaz com clientes, parceiros e funcionários em diferentes idiomas.
  • Ampliar o seu público-alvo e alcançar novos mercados, comunicando-se de forma eficaz com clientes, parceiros e funcionários em diferentes idiomas.
  • Ampliar o seu público-alvo e alcançar novos mercados, comunicando-se de forma eficaz com clientes, parceiros e funcionários em diferentes idiomas
  • Aproveitar as ferramentas e os recursos tecnológicos disponíveis, como softwares de tradução automática, memórias de tradução, glossários, corretores ortográficos e gramaticais, etc., que podem agilizar o processo, reduzir os custos e aumentar a consistência das traduções.
  • Obter traduções técnicas, jurídicas, médicas, literárias ou de qualquer outro tipo, com terminologia adequada, formatação correta e estilo apropriado.

Nossa experência com mais de

5000

Projetos executados 

Temos uma vasta experiência na realização de diversos projetos, que nos permitiram adquirir conhecimento, habilidade e confiança em nossa área de atuação. Ao longo de nossa trajetória, executamos inúmeros projetos com sucesso, demonstrando nossa competência, qualidade e comprometimento com nossos clientes.

COMO ESCOLHER

Fatores importantes a considerar

Você pode pesquisar sobre as agências de tradução online disponíveis no mercado, verificar as suas credenciais, referências e portfólio, solicitar orçamentos e amostras de tradução e comparar as opções antes de tomar a sua decisão.

Para escolher um serviço de tradução, você deve considerar alguns fatores, como:

Contato

Nos envie uma mensagem que responderemos o mais prontamente possível.   

TL TRADUÇÕES

info@tltraducoes.com

Porto Alegre - RS

© Copyright 2023 TL Traduções. Todos os direitos reservados.